Tham quan hay thăm quan là từ đúng chính tả? Vì sao bị nhầm?

Trong cuộc sống, đôi khi có một số từ ngữ khiến bạn bị nhầm lẫn. Bởi vì tiếng Việt quá phong phú và đa dạng nên điều này là khó tránh khỏi. Điển hình như hai từ tham quan hay thăm quan. Cùng BachkhoaWiki tìm hiểu xem nhé!

Tham quan hay thăm quan là đúng chính tả?

Việc nhầm lẫn trong tiếng Việt sẽ mang đến nhiều rắc rối cho chính bạn. Đôi khi nó cũng là tác nhân khiến bạn bị mất điểm, khiến bạn bị mất thời gian. Vì những nhầm lẫn là không đáng, cùng phân tích rõ tham quan hay thăm quan là đúng bạn nhé!

Tham quan là gì?

Tham quan là một từ chỉ hoạt động của khác du lịch trong ngày đến thăm địa điểm – nơi có tài nguyên du lịch, để tìm hiểu, thưởng thức các giá trị của tài nguyên du lịch đó.

Tham trong tham quan có nghĩa là tham dự, là can thiệp, can dự vào một việc gì đó đang diễn ra.

Quan trong tham quan có nghĩa chỉ sự quan sát và theo dõi về một sự vật, một sự việc hay một hiện tượng nào đó.

Từ tham quan cũng được sử dụng phổ biến trong các chuyến đi du lịch theo đoàn. Trong giao tiếp, từ tham quan cũng được sử dụng khá nhiều.

Về mặt danh từ thì từ tham quan là một từ chỉ những quan chức tham nhũng. Nó được sử dụng phổ biến nhất ở văn phong báo chí.

Thăm quan là gì?

Trước khi tìm hiểu thăm quan là gì thì chúng ta có thể tách nghĩa hai từ như sau:

  • Thăm là một từ thuần Việt. Nó có ý nghĩa chỉ sự thăm viếng, sự hỏi han với một ai đó khi họ bị mệt, bị ốm, có vấn đề về sức khỏe.
  • Quan là một từ Hán Việt. Quan có nghĩa là sự nhìn nhận, sự quan sát về một sự việc, sự vật hay một hiện tượng nào đó.

Theo nguyên tắc chung thì từ thăm và từ quan không thể đi chung với nhau, có nghĩa là từ thuần Việt và từ Hán Việt không thể tạo thành một từ có nghĩa.

Vì vậy, trong từ điển tiếng Việt, thăm quan là từ không có nghĩa.

Tham quan hay thăm quan là đúng chính tả?

Tham quan là từ đúng chính tả, còn thăm quan là từ sai chính tả.

Theo như cách giải thích nghĩa của từng từ trên bạn có thể biện minh lý do tại sao tham quan là từ đúng chính tả, thăm quan là từ sai chính tả.

Ví dụ đặt câu với từ tham quan:

  • Hôm nay, chúng tôi đi tham quan Bảo tàng Quân khu 5 ở Đà Nẵng.
  • Tôi đã may mắn có dịp tham quan địa đạo Củ Chi.
  • Trang phục hôm nay của anh không phù hợp để tham quan lăng Bác Hồ.
  • Chúng tôi đã lên lịch trình và đi tham quan những thắng cảnh thiên nhiên đẹp ở Quảng Bình.
  • Đây là những lưu ý mà khách tham quan cần chú ý khi đi Đại Nội Huế.
  • Mỗi năm có đến hàng triệu du khách tham quan đến với địa điểm này.
  • Vào sinh nhật 8 tuổi, tôi đã được bố mẹ cho đi tham quan du lịch ở nhiều nơi nổi tiếng.

Tham quan hay thăm quan là đúng chính tả

Tại sao có sự nhầm lẫn giữa thăm quan và tham quan?

Với sự đa dạng của tiếng Việt thì việc nhầm lẫn giữa các cụm từ là khó tránh khỏi. Tuy nhiên, không vì thế mà chúng ta có thể bao biện cho những lỗi sai của mình.

Cụ thể như sự nhầm lẫn giữa từ thăm quan và tham quan. Nguyên nhân gây ra nhầm lẫn giữa hai từ này có thể là do ngữ áp, ngữ âm của từng vùng miền phát âm khác nhau.

Hoặc đó cũng là do một thói quen không chịu thay đổi, không chịu sửa sai,… khiến cho bạn bị “luống” sâu vào sự nhầm lẫn chính tả tai hại này.

Tại sao có sự nhầm lẫn giữa thăm quan và tham quan

Bên cạnh đó, thăm quan hay tham quan khiến nhiều người bị lầm tưởng về ý nghĩa của nó. Vì thành phần của hai từ này khá giống nhau, cùng với đó là sự nhầm lẫn về nghĩa.

Do đó hình thành nên thói quen nhầm lẫn giữa tham quan hay thăm quan trong cả giao tiếp và văn viết.

Ví dụ một số cặp từ cũng có thể nhầm lẫn tương tự như:

Cách sử dụng từ tham quan đúng chính tả

Từ tham quan là từ đúng chính tả. Vì vậy, để nói và viết đúng thì việc đầu tiên là bạn cần phải hiểu rõ ý nghĩa của từng từ.

Khi hiểu ý nghĩa của từng từ, bạn hãy học cách vận dụng đưa từ đó vào cuộc sống hằng ngày của mình để có thể “quen mắt” hơn.

Cùng với đó, nếu bạn phát âm chưa chuẩn, dễ gây nhầm lẫn tham quan hay thăm quan thì cần phải cải thiện vấn đề này một cách nghiêm túc.

Bên cạnh đó, bạn cũng không quên cải thiện lỗi dùng từ sai chính tả bằng cách chăm đọc sách, đọc trên internet, đọc trên báo chí,…

Nó giúp bạn xây dựng thói quen nhận ra vấn đề thiếu sót của bản thân và cập nhật nó tốt nhất.

Cách sử dụng từ tham quan đúng chính tả

Câu hỏi thường gặp

Tham quan tiếng Anh là gì?

Tham quan tiếng Anh là sightseeing. Phát âm là / ˈSaɪtsiːɪŋ /.

Tham quan du lịch hay thăm quan du lịch?

Tham quan du lịch là đúng chính tả.

Ắt hẳn bây giờ hai từ tham quan hay thăm quan không còn là cặp từ làm khó được bạn nữa. Vì vậy, khi có nhu cầu trong ngữ cảnh, trong từng tình huống giao tiếp thì bạn cần phải biết cách phân biệt và sử dụng sao cho đúng. Nếu thấy thông tin bài viết của BachkhoaWiki hay thì đừng ngần ngại chia sẻ đến bạn bè và người thân của mình nhé!

Để lại ý kiến của bạn:

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *